What should I consider when ordering a translation?
In providing the translation service, our goal is to take into account the individual translation needs of each client. Thus, when ordering translations, we would also like you to describe the purpose of the translation. Sometimes, in addition to translating the text, it is also necessary to adapt the translation to the new market, while other times, the translation is merely mandatory and will not actually be read by anyone.
We will also include an expert from an academic background and an experienced editor in our translation process. When organising your translation work, we take into account the function of the completed translation and make an offer that best suits your needs. We guarantee complete confidentiality of all data with which you entrust us and are also ready to enter into a separate confidentiality agreement with you.
Which translation service should I choose?
Often, translation agencies offer a range of services, including junior translations, standard translations, higher quality translations, and extra high-quality translations, which can also be either edited or unedited. We do not offer countless packages, various levels of quality or complex compound prices – our translation service is simple. The standard service is an edited translation, wherein we take into account your translation needs and the function of the text.
Translations performed by our translation agency are always reviewed by at least two pairs of eyes. This process helps to minimise translation errors. At our agency, the translator is never also in the role of the editor – this means every translation is, at a minimum, double-checked. Thus, quality is consistent and guaranteed – for every text!
How does Transly ensure the quality of its translations?
The terminological accuracy, consistency and flow of our translations is ensured through experienced and dedicated translators, modern translation software and close communication with the client. Our translators are professionals with a higher education and extensive translation experience. We value our translators and offer them generous remuneration as well as a motivational reward scheme.
Our work is based on the requirements of the ISO 17100:2015 standard and we use translation software, which allows us to offer the best translation quality at a reasonable price. Our translation managers map your translation needs, making it simple and pleasurable to order both smaller and larger translation work, ensuring that you remain satisfied with the service we offer.
What are the benefits for regular customers?
Regular cooperation with our translation agency saves you both time and money. We always offer a better price for our regular customers, as we use translation software to help keep track of repeated segments in the text. Moreover, the translations can be improved based on your stylistic or terminological preferences. This means that every subsequent translation will take into account any feedback from your previous translations.
For regular customers, we provide services on a fixed price basis, which means that all the texts ordered for one language combination will have the same price per word, plus a discount based on the number of repeated segments in the text.
What language combinations does Transly offer?
Our most translated language combinations are English-Estonian-English, English-Russian-English, English-Finnish, English, English-Latvian-English, English-Lithuanian-English, English-German-English, English-French-English, English-Spanish-English, Estonian-Russian-Estonian, Estonian-Finnish-Estonian, Estonian-German-Estonian, Estonian-Norwegian-Estonian, Estonian-French-Estonian, Estonian-Spanish-Estonian, Estonian-Latvian-Estonian, and Estonian-Lithuanian-Estonian. However, we also offer translations for many other language combinations. For additional information on translation options, please send us an enquiry.
Which fields does Transly translate?
Most of the translation orders we receive concern technical texts (technical translation). The field of technical translation covers everything from the translation of user manuals of household appliances and electronic and other devices to safety instructions, safety data sheets, product descriptions, and reports. It also generally includes IT-related translations for, e.g., user interfaces, websites, applications, quick-start guides, setup guides, software, and user manuals, as well as translation testing.
We also translate medical texts, such as medical device manuals and patient information sheets. Legal translation is another major part of our services, whether relating to contracts, judgments, certificates, reports, or any other such documents. Nor are we strangers to marketing texts: we have translated advertisements, press releases, product presentations, social media posts, campaign texts, brochures, newsletters, leaflets, and much more besides. In addition, we frequently provide translations in the fields of science and public administration, having translated a variety of reports, standards, articles, research papers, etc.
How quickly can I expect my translations to be ready?
The average daily translation speed of a professional translator is 1,300 words, or five pages. This is supplemented by the time spent on editing the text, a delivery review, and communication with the customer. In the case of a translation of even just a few pages, it should be taken into account that it may not be ready within in one business day.
The translation manager needs time to analyse your text, prepare a quote and find the best translator for the job, while the translator needs time to attune themselves to the subject of the text, and the editor to check the text. Generally, however, we can complete urgent translations of only a few pages within one business day, but you should always specify the deadline upon ordering a translation.
How is the price of a translation estimated?
The price of a translation depends on your desired source and target language, the volume (amount of words) of the translation, the subject, the format of the source and target text (paper, Word document, scanned image file, etc.), the deadline for the translation, and the function of the text.
Using translation software enables us to offer an attractive discount system to regular customers. In order to receive a quote for your translation job, please send us an enquiry with the text to be translated. It is important that we see the text that needs translating when preparing a quote, as only then can we analyse the repetitions in the text and offer you the best price.
What other services does Transly offer besides translation?
In addition to translation, the services we offer also include text editing and proofreading, copywriting or content creation, foreign-language SEO, translation software implementation, interpreting, and all additional services required for full-service translation.
We offer text editing and copywriting in English, Russian, Finnish and Estonian. The complete translation service includes text layout, design, printing of foreign-language materials and, if necessary, transport of the materials to the desired location.
How should I place an order for a translation?
To order a translation, please send us an e-mail. In the e-mail, please include the text you wish to have translated in MS Word, PDF, or another format, indicate the desired target language and deadline, and briefly describe the purpose of the translation. After we have received your e-mail, our project manager will send you a quote.
After you have confirmed the job, we will assign it to one of our translators. After the translator has completed the translation, we will forward it to one of our editors. Then we will run a final review of the translation, and as soon as that is done, the completed translation will be delivered to you without you having to do anything else.