Exporting to US

The U.S. export market is diverse and full of potential. If performed correctly, entering the U.S. market can be a success story for both large and small enterprises as well as online stores and service providers.

export to us

As the language of the U.S. market is English, English-language export materials specifically tailored to the market will benefit your business in all other English-speaking countries, such as Australia, New Zealand, and the United Kingdom.

If you’re looking for polished and accurate English translations, our team here at Transly Translation Agency should be your first choice.

English is the global language of business.

It is the common language of the U.S. market and the third most widely spoken language in the world after Mandarin Chinese and Spanish. English has a total of 1.5 billion speakers worldwide. For 375 million of them, it is their native language. According to the British Council, English is spoken by 25% of the global population.

English speakers

English is the official language of 54 sovereign states.

English speaking countries

The world's most important English-speaking business environments are the United States, the United Kingdom, Canada, Australia, and Nigeria.

In addition to the U.S., English is the official language of a total of 53 sovereign states. In the United Kingdom, the United States, Australia, and New Zealand, English is a de facto official language. Additionally, there are a number of countries where English is a de jure official language or one of the official languages. Some of the more attractive export markets among them include the Philippines, Ireland, India, South Africa, Malta, Nigeria, and Singapore.

The best non-native English speakers are considered to live in Sweden, the Netherlands, Denmark, and Norway.

English speakers in different countries

Organising exports to the U.S. market

The economy of the United States accounts for a total of 24.5% of the global GDP. The state of New York alone ranks as the 11th largest economy in the world, ahead of South Korea and Russia. There is a vast amount of money moving in the American market and thus many different ways to achieve success. This makes entering the U.S. market a promising venture in almost all circumstances. For more detailed information about entering the U.S. market, visit USA corporate websiteThis graph depicts the main U.S. imports.

US imports

U.S. macro-economic environment analysis

Before entering the U.S. market, it is a good idea to assess the export market using the PESTLE analysis model. PESTLE analysis is a framework for analysing the suitability of an export environment at the macro-economic level based on political, economic, social, technological, legal and environmental factors.

How can you use PESTLE analysis for analysing the U.S. as an export market?

To perform a PESTLE analysis, make a list of all macro-environmental factors that have a significant impact on your business (product or service) in each of the areas.

Suppose you have created a medical device you want to start exporting to the United States. In order to assess the suitability of the U.S. as an export market, ask yourself the following questions regarding your medical device and only write down the answers that have an impact on your activities, creating a single logical matrix of the answers. You can download the PESTLE analysis table here.

PESTLE analysis

Political environment

  • What regulations affect exporting medical devices to the U.S.?
  • Which laws that could facilitate or restrict exports are currently being drafted?
  • What is the U.S. tax system like?
  • Is the political and social situation in America stable?
  • What are the possible state grants and subsidies for exporting the device?

Economic environment

  • What are the main macro-economic indicators of the target market (GDP, public and private debt, unemployment rate, inflation, etc.)?
  • What is the average salary and the purchasing power of U.S. citizens?
  • What is the price level of other similar medical devices and how much competition is there?
  • Does the U.S. market have horizontal or vertical integration in the medical sector?

Social environment

  • What are the demographic trends in the U.S.?
  • What kind of lifestyle changes have occurred or are occurring in the U.S.?
  • What are the religious and cultural beliefs of the citizens?
  • How do trade unions operate in the sector in which you are interested?

Technological environment

  • Can business be conducted digitally?
  • Does the technological environment give you reason to believe that the need for your device will not decrease?
  • What are the latest trends in the field of medical devices?
  • Has any research on similar devices recently been published in the U.S.?

Environmental conditions

  • What are the environmental impacts of your device?
  • How do you dispose of your medical device?
  • What is the energy consumption of your medical device?
  • Are medical devices regulated by any environmental laws?

Legal environment

  • What kind of laws would your business be subject to in the U.S. market?
  • Which laws are currently being drafted that could affect your business?
  • What safety requirements apply to your medical device?
  • How are business disputes and buyer complaints resolved?

Once you have considered these questions regarding exporting your medical device to the U.S., conducted additional research where necessary, and written down everything of importance, you should have a clear overview of the current macro-economic environment in the U.S. market.



Decide which materials, why and for whom you wish to have translated. Would you like to translate your:

  • Website and/or product pages;
  • Company brochure;
  • Promotional poster;
  • Product brochure or leaflet;
  • Product catalogue;
  • User manuals and product data sheets;
  • Company newsletter;
  • Standard e-mail reply;
  • Legal documents and contracts?


The source text must be clear, polished and understandable. If necessary, have it reviewed by an editor or a copywriter. In order to guarantee a quality translation, source texts should be written in short and simple sentences. Texts sent for translation should flow and have a natural style. Abbreviations and domain-specific terms can make the text unnecessarily complicated.



Toimetaja Translation Agency employs professionally educated English-language translators and editors. All texts are translated by English translators with prior translation experience in their respective field. We use translation software to ensure the highest translation quality at a reasonable price. Our English-language editors are native speakers of English. This means you can rest assured that any translations you order from us are smooth and natural.


  • When translating texts to English, volume generally increases or decreases

For example:

Estonian to English translation – text becomes 20% longer
English to Estonian translation – text becomes 20% shorter

  • Send your documents for translation in Word format

While we translate both PDF and JPG as well as scanned files, translations of Word and other text-based files are quicker and cheaper.

  • The average translation speed of a translator is 1,300 words per day

For more urgent translation jobs, the text must be split between multiple translators.

Get a QUOTE.
Receive an answer within just two hours!


Take a look at the increasing importance of exports to your business. We can provide you with translations as well as foreign language informational materials.


Transly's blog is written by our dedicated team of translators, wordslingers and editors. We love what we do.


Good translations can take your business to a new level. We know how.

We were organising a large event – Tallinn Truck Show – and ordered a press release writing, press release editing and press release distribution service as well as a few translations from Transly. We were fully satisfied with Transly Translation Agency’s professional attitude, speed and the results they achieved. Thanks to Transly’s excellent work, our press release was published on practically all Estonian- and Russian-language media portals. 100% recommended!

Forest Steel

We needed a translation agency to have our online store translated into Finnish and were looking at quite a few providers. In the end, we decided to go with Transly Translation Agency and have been truly happy with our decision. The online store translation project was fairly large in volume, and every now and then we found additional snippets we had forgotten to send into translation. Despite this and thanks to Transly’s team being so forthcoming, the job was always completed very quickly and the entire translation process went considerably faster than we initially expected...


Thank you very much for your collaboration! So far, all translations have been done professionally, the translators are competent and the translated texts, which are technical and difficult, are all understandable and correct. The translators work fast and observe the deadlines, which is very important to us. Customer service is professional and reliable. The prices are also competitive. We are very happy with the service and hope to continue this pleasant cooperation.

Translation Agency Customer Feedback: Icopal


Don't forget to add your e-mail address and files and be sure to submit your enquiry. We will be waiting.